Their characters are made up of what popular culture has overused and defined as annoying Jewish mothers. They manage to simultaneously care for Rainbow and find fault with Rainbow, such as when an aunt says "if you don't mind me saying so, Rainbow honey, it wouldn't kill you to lose a few pounds." (36), as if including “honey” would negate the criticism he just leveled. Another aunt constantly refers to her desire for her lesbian niece to marry a nice Jewish boy, saying, “I'd rather say mazel tov at Rosalind's wedding, please God” (36). While this might not seem very offensive, the subtle use of her birth name is a not-so-subtle disdain towards the life Rainbow has chosen for herself. Galford also includes more obvious humorous moments with the aunts, such as their insistence on chicken soup as a remedy for all ailments (84), even dressing up as a collective chicken soup for a costume contest (166). Mocking aunts in this overt and transparent way is a parody of another gender role (that of the overbearing and protective mother) through the comic exaggeration of
tags